Vi var i Tallinn i helgen. Nå er jeg mildt sagt overinspirert til å strikke. Strikke votter, vanter og sjal.
Vi fryktet forferdelig dårlig vær men været ble mye bedre enn det som var meldt.
Det var en del regn den ene dagen, men vi var kledd i regnjakker og var væpnet med paraply. De andre dagene var det perfekt vær for byferie i mai.
Dette synes jeg er en praktbok =)
Jeg var heldig og fikk den på salg. Først syntes jeg den så litt kjedelig ut. Men siden den var så billig (11 Euro) kjøpte jeg den og jeg angrer virkelig ikke. Jeg er nesten flau over at jeg holdt på å la den være igjen i bokhandelen.
Et av sjalene i boken, som er utarbeidet for Greta Garbo.
Det har jeg lyst å strikke!
Vi fryktet forferdelig dårlig vær men været ble mye bedre enn det som var meldt.
Det var en del regn den ene dagen, men vi var kledd i regnjakker og var væpnet med paraply. De andre dagene var det perfekt vær for byferie i mai.
Vi har vært i Tallinn før. Det er ni år siden. Jeg tror ikke jeg kan vente like lenge med å dra til Estland igjen. Det er mye å se og oppleve. Det er en sjarmerende blanding av gamle og nye bygninger.
Gamle bygninger og spennende historie er bra, men for meg er kanskje det aller beste deres fantastiske strikketradisjon. Jeg kjøpte med tre bøker, to materialpakker med oppskrift på votter/vanter, litt garn og en kofte.
Estonian knitting 1 - Traditions and techniques
Dette er en fantastisk bok. Masser av historie, oppskrifter, teknikkforklaringer, fine bilder og mye mer. Det finnes to bøker til i denne serien (eller det er rett før de publiseres?). Men de er ikke tilgjengelige på engelsk ennå. Som regel har jeg tenkt at det ikke er så farlig med språket fordi man kan jo lese diagrammer og se på bildene. Men jeg er virkelig glad for at det er mulig å forstå hva som er skrevet i alle bøkene jeg kjøpte. De er interessante.Dette synes jeg er en praktbok =)
Eesti labakindad ilma laande laiali (engelsk: Estonian mittens all around the world) av Aino Praakli
Aino Praakli har nok vært viktig i arbeidet med å dokumentere og synliggjøre estisk vottetradisjon. Forrige gang vi var i Tallinn kjøpte jeg noen små hefter som hun hadde laget. Denne boken virker som en videreføring og sammenfatning av blant annet hennes tidligere hefter (tror jeg i hvert fall).Jeg var heldig og fikk den på salg. Først syntes jeg den så litt kjedelig ut. Men siden den var så billig (11 Euro) kjøpte jeg den og jeg angrer virkelig ikke. Jeg er nesten flau over at jeg holdt på å la den være igjen i bokhandelen.
Over her kan du se en liten filmsnutt som i full fart viser noe av hva boken inneholder.
The Haapsalu Shawl - A Knitted Lace Tradition from Estonia
Dette er også en fantastisk bok. Den er rett og slett vakker - og den er interessant og veldig brukbar også til annet enn å sjalstrikking.
Bildene yter ikke boken full rettferdighet - den er mye, mye finere i virkeligheten.Et av sjalene i boken, som er utarbeidet for Greta Garbo.
Det har jeg lyst å strikke!
Kjøpekofte
Jeg kjøpte meg en kofte. Tenk det - jeg som har så mange fra før! Denne er maskinstrikket på på en håndstrikkemaskin og den er veldig fint laget. Jeg liker de herlige fargene som er så typiske for strikk og tekstiler fra Muhu. Muhu er en av øyene utenfor det estiske fastlandet som jeg har veldig lyst å besøke snart (så fort som mulig egentlig).Materialpakker
Nå skal jeg strikke vanter og votter. Og som jeg gleder meg =)
Jeg beklager at bildekvaliteten ikke er helt topp. Men jeg tenker det er bedre å få vist dem frem nå dem, mens jeg har turen friskt i minnet ;)
Så kul att se alla fina hus och byggnader, så mycket fina saker du köpt. Hade gärna åkt till Tallin.
SvarSlettDet virker som om du har hatt en utrolig inspirerende tur. Det fristes til å ta en tur til Tallin. Jeg har strikket sjal fra en bok som heter Knitted lace of Estonia.Nå kan du glede deg til noen timer med spennende arbeid.
SvarSlettDe pakkene du har kjøpt ser jo aldeles nydelige ut.